- – Mudrac: svjetlost, baklja, velika baklja koja ne dimi.
- – Probušeno ogledalo, ogledalo probušeno s obje strane.
- – Njegova tinta je crna i crvena, od njega potječu kodeksi, od njega potječu kodeksi.
- – On sam je pismo i mudrost.
- – On je put, istinski vodič drugima.
- – Upravlja ljudima i stvarima, vodič je u ljudskim poslovima.
- – Istinski mudrac je pažljiv (poput liječnika) i čuva tradiciju.
- – Njegova mudrost se prenosi, on je taj koji podučava, slijedi istinu.
- – Učitelj istine, ne prestaje opominjati.
- – Čini mudrima tuda lica, čini da drug poprime lice (ličnost), čini da ga razviju.
- – Otvara im uši, čini ih osjetljivima.
- – Učitelj je vodičima, pokazuje im put,
- – o njemu svi ovise.
- – Pred druge postavlja ogledalo, čini ih razboritima, pažljivima; postiže da se u njima pojavi lice (ličnost).
- – Usredotočuje se na stvari, upravlja njihovim tokom, raspoređuje i uređuje.
- – Svojom svijetlošću obasjava svijet.
- – Poznaje ono (što je) iznad nas (i), područje mrtvih.
- – (Ozbiljan je čovjek.)
- – Svatko koga on savjetuje, ispravlja se, prima poduku.
- – Zahvaljujući njemu ljudi humaniziraju svoja htijenja i dobivaju strogu poduku.
- – Tješi srece, tješi ljude, pomaže, liječi i svima donosi iscjeljenje.
(Madridski kodeks)
Filozofija náhuatl – Filozofija drevnih Meksikanaca, Migel Leon-Portilja, Nova Akropola Zagreb, 2012
Izvori slika:
Wikimedia Commons |Geralt Riv | File:Quetzalcoatl.svg