|
BHAGAVAD GITA - učenje o čoveku
Kada
bismo Bhagavad Gitu posmatrali samo kao stari i vredan književni
tekst, ipak ne bismo mogli da ostanemo nedirnuti zanimljivošću
njenog sadržaja. U epskoj književnosti stare Indije Bhagavad
Gita zauzima posebno mesto. Ovaj sveti tekst većina obrazovanih
Indijaca zna napamet. Generalno, smatra se najboljim izrazom
indijskog pogleda na svet i suštinom stare indijske filozofije.
Bhagavad Gita, ili u prevodu "Pesma Uzvišenoga", jedna je od
epizoda epa Mahabharata, "Velika pesma o plemenu Bharata". Ovaj
veliki ep, koji se smatra najopsežnijim delom u svetskoj
književnosti, nastao je iz najstarijih predanja arijevske
civilizacije koja su se usmeno prenosila, a njegov danas poznat
pisani oblik nastajao je vekovima, u razdoblju od 400. p.n.e. do
400. godine. U sadržaj Mahabharate upredeni su tako mitološki i
obredni motivi, elementi istorije i političke veštine arijevske
civilizacije, brahmanska i ratnička predanja, teološke i
filozofske ideje, moralno učenje kroz legende, priče, basne i
parabole.
Bhagavad Gita se izdvaja kao poučni deo epa. Nazivaju je
potpunije Bhagavadgita upanišadah, što znači "Tajne nauke koje
je otpevao Uzvišeni". Izraz bhagavad proizlazi iz epiteta
bhagvan (uzvišeni, milostivi) koji se davao božanskim bićima,
dok gita označava pesmu, božansku mudrost koja razotkriva
skrivene zakone života. U „Pesmi Uzvišenoga“ pouku daje Krišna,
predstavljen istovremeno kao kraljević, junak nad junacima i
svemogući stvoritelj svetova.
Bhagavad Gita je bila tumačena na mnogo načina. S obzirom na
simbole koje sadrži čitav ep, interpretacije su se odnosile na
različite nivoe njihovog značenja u istorijskom, astrološkom,
astronomskom, čak i u matematičkom ključu. No, psihološka
interpretacija pruža najbolji način razumevanja starog indijskog
učenja o čoveku, kroz povezivanje simbola sa unutrašnjim
karakteristikama i proživljavanjima ljudskog bića.
Simboli Bhagavad Gite neodvojivi su od sadržaja Mahabharate čije
je jezgro priča o sukobu dva ogranaka iste kraljevske porodice u
plemenu Bharata:
U Hastinapuri, prestonici zemlje Bharata, umire kralj Pandu, a
na presto privremeno stupa njegov slepi brat Dhrtaraštra jer su
Panduovi sinovi maloletni. Petorica Panduovih sinova, ili kako
ih ep zove, Pandave, odrastaju u Hastinapuri zajedno s Kuravama,
sto sinova slepog Dhrtaraštre. Pandave, koji su zapravo deca
besmrtnih bogova, nadmoćniji su od Kurava u ratničkim veštinama,
učenju, takmičenjima, u svemu u čemu se obrazuju kraljevski
sinovi, što budi zavist njihovih bratića. Ova netrpeljivost u
mladosti prerasta u otvorenu mržnju, kad slepi kralj izabere
najstarijeg Pandavu za svog naslednika. Tada ga njegovi sinovi
nagovore da ubije Pandave, a posle neuspelog pokušaja, prevarom
na kocki, uspevaju da ih prognaju iz zemlje na dvanaest godina.
Kada je vreme izgnanstva isteklo, Pandave dolaze pred vrata
Hastinapure zahtevajući svoje nasledstvo, ali Kurave odbijaju da
im ga prepuste. Tako počinje rat za Hastinapuru unutar iste
porodice, a Pandave i Kurave okupljaju svoje velike vojske.
Konačna bitka mora da se odvije na polju Kurukšetra, a znak za
početak borbe mora da da jedan od Panduovih sinova, najbolji
strelac plemena Bharata, kraljević Arđuna. Božanska prisutnost
prati Pandave: vozar bojnih kola kraljevića Arđune, njegov
savetnik i prijatelj, je sam bog Krišna.
Bhagavad Gita počinje na bojnom polju: vojske Pandava i Kurava
postrojene su na Kurukšetri. Obe su podjednako brojne i moćne i
ishod bitke je neizvestan. U sredini, između dve vojske, nalazi
se Arđuna na svojim bojnim kolima kojima upravlja Krišna. U
Arđuninim rukama je luk, a prva odapeta strela označiće početak
bitke. Međutim, Arđuna posmatra
obe vojske i u svakoj od njih
vidi poznata lica, članove svoje porodice, prijatelje iz
detinjstva, drugove u igri, učitelje… I, umesto da odapne strelu,
on klone na dno svojih bojnih kola, odbaci luk i očajnički
zavapi Krišni za pomoć i savet. Zašto da se bori? Nikakva slava
ni kraljevstvo nisu dovoljan razlog da uništi ono što je deo
njegovog života. Arđuna ne želi da se bori…
Tako počinje razgovor između boga i čoveka na polju Kurukšetra:
klonuli ratnik obuzet sumnjama pita, a Uzvišeni odgovara…
Psihološka interpretacija Bhagavad Gite vezana je za simbole
koji su sadržajno nastavak Mahabharate. To su Arđuna, Krišna,
polje Kurukšetra, dva ogranka porodice Bharata i Hastinapura, za
koju se bore zaraćene strane. No, upravo zato što je reč o
simbolima, spoljni oblik kojim su predstavljeni u epu poprima
bitno drugačije značenje u psihološkom ključu:
*
Kraljević Arđuna, božanskog porekla, onaj koji ima prirodno
pravo da vlada Hastinapurom, pripadnik kaste kšatrija (ratnika)
- spoljašnji je oblik ovog simbola. U psihološkom ključu Arđuna
simbolizuje čoveka, biće koje u sebi poseduje božansku snagu,
ali i sve ljudske slabosti. Prema starim indijskim učenjima, da
bi čovek mogao da ostvari svoj božanski potencijal, on mora da
se upusti u borbu sa svojim slabostima. To je unutrašnje
ratništvo, snaga kojom se čovek odupire iskušenjima i pomoću
koje je, i nakon neuspeha, ponovo spreman da se bori sa samim
sobom. No, tome prethodi svestan izbor, trenutak u kome čovek
stavlja "na vagu" ono što misli i radi, u kome se opredeljuje
čemu će težiti: onome što je u njemu najbolje ili božansko, ili
će se prepustiti onome što je trenutno u njemu jako -
slabostima. Bhagavad Gita se usmerava na ovo vreme "vaganja"
koje prethodi konačnom izboru. Čovek - Arđuna reaguje naprosto
ljudski: sumnja u sve i sve preispituje, boji se, svestan je
jedino toga da mu je teško, oseća se beskrajno sam i bespomoćan.

* Krišna, vozar bojnih kola i Arđunin prijatelj koji mu se
otkriva kao božanstvo, spoljašnja je slika kojom su stari
Indijci prikazali jednu dimenziju koja postoji unutar ljudskog
bića. To je božanski deo svakog čoveka koji je uvek spreman da
pruži pomoć savetom ukoliko njegove poruke čovek želi da čuje i
posluša.
* Pandave i Kurave, dva ogranka iste porodice, simbolizuju dve
strane istog bića - čoveka. Pandave, božanski sinovi, su oni
podsticaji u ljudskom biću koji ga uzdižu i povezuju s njegovim
nebeskim poreklom. Slušajući Pandave, čovek izražava ono
najbolje u sebi, odnosno živi vrline.
Kurave, sinovi slepog oca, zemaljski su deo ljudskog bića,
podsticaji koji čoveka nagone na slepo pokoravanje vlastitim
nagonima i vezuju ga za materijalno, a tada se čovek nužno
izražava kroz mane.

Indijska učenja zato kažu da je jedan od prvih velikih zadataka
čoveka da razlikuje podsticaje svoje dvojne prirode, da prepozna
vlastite Pandave i Kurave, a tek onda sledi ili ne sledi njihov
poziv. Upravo zbog svoje dvojne prirode čovek je biće koje je
stalno rastrgano unutrašnjim nemirima, jer su ove dve strane
neprestano u sukobu. Ali, to je prirodno, kažu indijska učenja,
i to će se događati sve dok se čovek potpuno ne oslobodi svih
vezanosti za zemaljsko.
*
Hastinapura, prestonica za koju se bore Pandave i Kurave,
zapravo je "Grad mudrosti", uzvišeno stanje ljudske svesti,
oslobođeno neznanja, egoizma i vezanosti za materijalno. To je
grad koji prirodno pripada Pandavama, ali on se ne osvaja tako
lako, kažu Indijci, a Kurave se neće predati bez borbe.
* Kurukšetra, bojno polje na kome će se sukobiti Pandave i
Kurave, u psihološkom ključu predstavlja ljudsku svest. Ona je
polje delovanja čoveka. Tu se odvijaju najvažnije bitke i
zbivaju najvažnije promene koje oblikuju ljudsko biće, tu se
sukobljavaju duh i materija, trajno i prolazno u čoveku, vrline
i slabosti.
Bhagavad Gita simbolički opisuje čoveka "iznutra", kao biće koje
poseduje dimenzije koje tek treba da upozna i dosegne. Čovek -
Arđuna je jedan od Pandava, ima nebesko poreklo, on je prijatelj
i učenik božanskog principa koji nosi u sebi. Njegova baština je
duhovna svest, Hastinapura, svest kojom vladaju vrline i
mudrost. Čovek je biće velikih mogućnosti, međutim, on svoje
potencijale tek treba da ostvari. Pandava tek treba da osvoji
Hastinapuru, jer priroda čoveka nije samo nebeska. Jednako je
snažna njegova vezanost za zemaljsko i zato je trenutna svest
čoveka polje sukoba, rastrgana između različitih snaga koje u
njoj postoje.
Bhagavad Gita ne govori o bici koja se događa samo jednom u
životu. Svakog dana čovek ima priliku da pita sebe hoće li se
boriti protiv vlastitih mana, a drevni stihovi Bhagavad Gite
izjednačuju ljudski život s ovom unutrašnjom borbom koja je
neophodna za rast ljudskog bića.

Zato Krišna savetuje Arđuni borbu, napor u savladavanju onoga
što nije Arđunina istinska priroda. No, Krišna ne govori samo o
manama koje Arđuna treba da savlada. Neznanje je takođe ono što
ga vezuje za materiju i onemogućava mu izlazak iz tog stanja
vezanosti u kom sebe neprestano ranjava.
Zato je prvi čovekov zadatak spoznaja: prepoznati svoju dvojnu
prirodu i njene različite podstreke. Razlikovati svoje plemenite
težnje od svojih nagonskih prohteva, dužnost od želje za
udobnošću, Pandave od Kurava. Tada može da napravi izbor. Ali,
još uvek je na početku puta. Borba koju Krišna savetuje znači "preduzeti
nešto", delovati, jer:
-
Ne može se čovek
-
nikad osloboditi od dela
-
i spasiti samim time
-
da delatnost izbegava,
-
a niti je ikad iko
-
samo samim odricanjem postigao savršenstvo.
-
-
Ne postoji takvo biće
-
koje bi u stanju bilo
-
da ostane makar samo
-
i trenutak nedelatno,
-
jer ga sama svojstva koja
-
proističu iz prirode -
-
pa i protiv svoje volje - sile
-
i nagone na delatnost.
-
Već i samo mišljenje je
-
delatnost u carstvu misli.
Život je sam po sebi delovanje, ali treba znati kako ga živeti.
Kao što delovati ne znači preduzeti bilo šta, tako ni živeti ne
znači živeti bilo kako. Kad je čovek jednom uspeo da razluči i
odabere vlastite Pandave, to svoje znanje treba da primeni na
život. Krišna zato podučava Arđunu da delovanju treba da da
određeni kvalitet: da vlastitim duhom ovlada nagonima, a "udove
delotvorne" koristi za vredna dela, ne tražeći ništa za sebe. To
znači da deluje zbog dužnosti, umesto zbog nagonskih prohteva.
Želju za dobitkom da zameni plemenitošću. U tome se sastoji
borba Arđune - čoveka. Jedino tako u ljudskom biću može da
postepeno jača vladavina Pandava. Vladajući tako nad samim
sobom, čovek se oslobađa svega što nije njegova istinska
priroda.
Krišna objašnjava Arđuni da je jedino takav čovek prijatelj
samom sebi i jedino tako može da bude potpuno srećan. Njegova
svest se tada uzdiže prema "Gradu mudrosti". Onome kome je to
postalo trajna životna stvarnost, odnos prema svemu što postoji
potpuno se menja. Takvog čoveka Krišna naziva joginom i mudracem,
ali začudo, opisuje vrednosti koje su bile i ostale
prepoznatljive svakom ljudskom biću i izvan granica drevne
Indije:
-
Za jogina onog koji
-
sasvim vlada sobom
-
i koji je bogat znanjem,
-
srcem punim blaženosti,
-
za kog vredi podjednako
-
svaka stvar na ovom svetu,
-
bilo kamen, bilo glina,
-
pa bilo i sjajno zlato -
-
velimo da usklađen je.
-
-
Pun je uvek prijaznosti
-
prema svakom koga sretne,
-
bilo da su prijatelji,
-
bilo da su protivnici,
-
bilo znanci ili stranci,
-
bilo dobri ili loši,
-
njemu je to sve svejedno:
-
on ih ljubi podjednako…
-
Ana Jončić
|